映画インターンシップで英語勉強#5

映画インターンシップ(The intership)という映画が結構好きで、この映画を使ってゆる〜く楽しみながら勉強しています。1日10センテンスくらいのペースでディクテーションを続けられたらと思っています。

スクリプトと実際の会話が異なることが結構あるので、私のディクテーションの結果は必ずしもスクリプトと一致しません。完全な正解のスクリプトがないので、私のディクテーション結果は多少間違いがあると思います。

そのあたりのことは、ご了承ください。間違いがあったら教えてね!

ディクテーション

  1. Oh it’s thrilled to be here.
    スクリプト => I’m so thrilled to be here.
    惜しい!!
  2. Me too. Feels kind like the first day of spring training for little league here.
    スクリプト => Feels kind of like the first day of spring training for Little League.
    大体OK. 意味はとれている。
  3. I got to tell you feel like I got a few more click some older damoter mostly you kids here.
    スクリプト => I think I have a few more clicks on the odometer than you kids.
    odometer(走行距離計)がわからなかったので、意味がわからなかった。スクリプトにはないこともちょこちょこ言っているようだ。
    以下が本当の正解ではないかと思う。自分なりの正解。
    => I’ve got to tell you feel like I got a few more click on the odometer than most you kids here.
    – I’ve got to (I gotta)~ = ~しなければいけない
  4. Honestly why I came over here. Sit myself Gram there is medicine life experience what teach you things too.
    スクリプト => That’s why I came over. I said to myself, “That man has life experience. He can teach you a lot.”
    誤って聞き取った箇所が多い。。SaidをSitと間違え、That man hasをmedicineと聞いてしまう。。。
    最後のa lotは全く聞こえない。
  5. I grab you my friend Nick, come over here.
    スクリプト => You have to meet my friend.
    my friendより前が全く聞こえない。。。
  6. Come and meet this guy Gram is an internship program with me and you.
    スクリプト => Meet Graham. He’s in the internship program with us.
    スクリプトも完全に合っているわけではないので、これはOKとしましょう。
  7. Hey how are you doing.
  8. You’re interns. Yeah. Shut up.
    OK
  9. There was it.
    スクリプト => Deal with it.
    よく聞けば言ってますね。受け入れろ!とうスラング的な言い回しらしい。
  10. You’re so old.
    これはOK.
  11. Oh excuse me.
    これもOK.

コメント

1日10センテンスは結構苦しい。
ディクテーションした後に自分で発音練習する時間がない。。。
5センテンスにして、音読する時間を確保した方がいいかも。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。